XIX. — HATE AND LUST /
訳:小川温
THE discovery that Annette was missing from the camp momentarily stunned the remaining members of the ill-fated expedition.
"What could possibly have become of her?" demanded Jane. "I know that she wouldn't just have wandered off into the jungle. She was too much afraid of it."
Brown advanced slowly upon Sborov. There was murder in his heart and it was reflected in his eyes. "You know where she is, you rat," he said. "Tell me what you've done with her."
Sborov fell back, instinctively raising his hands in defense. "I know nothing about her," he said; "I was asleep."
"You lie," said Brown, still advancing.
"Keep away from me," cried Sborov; "don't let him get me, Jane; he'll kill me."
"You're right I'm going to kill you," growled Brown. It was then that Sborov turned and ran.
Brown sprang forward. In a dozen steps he had overtaken the terrified man and seized him by the shoulder. Screaming, Sborov wheeled to fight with all the mad ferocity of the cornered rat fighting for its life. He pounded and scratched and bit, but the American bore him to the ground and closed his fingers upon his throat.
"Where is she?" demanded the American. "Where is she, you—"
"I don't know," gasped Sborov. "As God is my judge, I don't know."
"If you don't know, you might as well be killed anyway, for you ain't no good for anything then nohow."
Brown's fingers tightened upon the throat of the terrified Sborov, who still struggled and fought furiously to free himself.
All that it takes so long to tell happened in the span of a few brief seconds.
Nor during this time was Jane idle. The instant that she realized the gravity of the situation and that Brown was really intent upon destroying Sborov, she seized her spear and ran toward them.
"Stop it, Brown," she commanded. "Let the prince up."
"Not 'til I've given him what's coming to him," cried the pilot; "and he's going to get it, even if I hang for it."
Jane placed the point of her spear beneath Brown's left shoulder-blade and pushed until he felt the sharp point against his flesh.
"Drop him, Brown," demanded Jane; "or I'll run this spear straight through your heart."
"What do you want to kill me for, Miss?" demanded Brown. "You need me."
"I don't want to kill you, Brown," she said; "but that fact won't do you any good unless you obey my command and remember that I am leader of this expedition. You are doing a foolish thing, Brown; you haven't any evidence to uphold your judgment. Remember, we haven't made the slightest investigation. We should do that first to determine the direction in which Annette left camp, and whether she left alone or was accompanied by another. We can also tell by examining the spoor if she went willingly or was taken by force."
Slowly Brown's fingers relaxed upon the throat of the struggling, gasping prince; then he released him and rose slowly to his feet.
"I guess you're right, Miss," he said; "you're always right; but poor little Annette—what she told me yesterday about that rat made me see red."
"What did she tell you?" asked Jane.
"He waylaid her yesterday and tried to take that piece of coat sleeve away from her, and then he threatened to kill her if she told. It wasn't no snake that made her scream yesterday, Miss, leastways not an honest-to-God respectable snake; it was him. She was terribly afraid of him, Miss."
Alexis was gasping his breath back slowly. He was trembling from head to foot from terror.
"Is this true, Alexis?" demanded Jane.
"No," he gasped. "I just asked her for the coat sleeve so that I could see if it was really mine, and she commenced to scream just to get me in trouble. She did it just for spite."
"Well," said Jane, "we're not accomplishing anything this way. The rest of you stay where you are while I look for some kind of tracks. If we all wander around looking for them, we'll obliterate any that there may be."
She started to circle the camp slowly, examining the ground carefully. "Here they are," she said presently; "she walked out this way, and she went alone."
Jane walked slowly for a few yards, following the footprints of the missing girl; then she stopped. "They end here," she said, "right under this tree. There is no indication of a struggle, no sign that she was forced. As a matter of fact, she walked very slowly. There are no other footprints near hers. It is all very strange."
Jane stood for a moment, looking first at the footprints that ended so mysteriously and then up into the branches of the tree above. Suddenly she sprang upward, seized a branch and drew herself up into the tree.
Brown came running forward and stood beneath her. "Have you found anything, Miss?" he asked.
"There's only one explanation," she replied. "People do not vanish in thin air. Annette walked from the camp to the spot where her footprints ended beneath this tree; she did not return to the camp. There is only one place that she could have gone, and that is up here where I am."
"But she couldn't have jumped up there the way you did," protested Brown. "She just couldn't have done it."
"She didn't jump," said Jane. "Her tracks would have shown it, if she had jumped. She was lifted up."
"Lifted up! My God, Miss, by what?" Brown's voice was trembling with emotion.
"It might have been a snake, Miss, if you'll pardon me for suggesting it," said Tibbs; "it could have reached down and wound itself around her and pulled her up into the tree."
"She would have screamed," said Brown; "we'd have heard her."
"Snakes charm their victims so that they are helpless," said Tibbs.
"That is all poppycock, Tibbs," said Jane, impatiently. "I don't believe snakes do anything of the sort, and it wasn't a snake that got her anyway. There has been a man up here. He has been in this tree for a long time, or if not a man some sort of a man-like creature."
"How can you tell that?" demanded Brown.
"I can see where he squatted on this big branch," she replied. "The bark is scuffed a little, for he must have remained in the same position for a long time; and then in a line between where his eyes would have been and the camp, some small twigs have been cut away with a knife, giving a less obstructed view of the camp. Whatever it was, sat here for a long time watching us."
Sborov and Tibbs had approached and were standing nearby. "I told you I had nothing to do with it," said the former.
"I can't figure it out," said Brown; "I just can't figure it out. If she had been frightened, she would have screamed for help and some of us would have heard her."
"I don't know," said Tibbs, "but I saw something like it once before, sir. His Grace had a castle on the east coast up in Lincoln. It was a most lonely place, overlooking the North Sea. We only went there once a year for about six weeks; but that was enough, and what happened there the last time was why I gave notice. I couldn't stand the place any longer. Her Grace, the Duchess, was murdered there one night, and that was 'arrowing enough; but what 'appened three days later was, to my way of thinking, even worse.
"Her Grace had a maid she was very fond of, and three nights after the duchess was murdered, the maid disappeared. She just vanished in thin air, as it were, sir. There was never a trace found of her from then until now, and the country folk round said that Her Grace had come back for her—that it had 'appened before in the Castle of the Duke of Doningham—so I was thinking—"
"For Pete's sake, shut up!" cried Brown. "You'll have us all nuts."
"Horrible," muttered Alexis.
"Well, whatever it was, it wasn't a ghost," said Jane. She dropped to the ground beside Brown and laid a hand on his arm. "I'm sorry, Brown," she said; "I know you were very fond of her, but I don't believe that there is anything we can do, except to try to reach some outpost of civilization and report the matter. Then a search will be made."
"It will be too late then," said Brown. "I reckon it's too late now. She was so little and delicate. She couldn't have stood very much. She probably is dead by this time." He stopped speaking and turned away. "Perhaps she's better off dead," he added.
In silence the four ate of what little they had to eat, and then set out once more on their seemingly hopeless journey.
There were few attempts at conversation. The four seemed stunned by the series of calamities that had overtaken them. Suspicion, fear, and distrust dogged their footsteps; and beside them stalked the shadow of the nameless menace that had snatched Annette away.
Brown suffered more than the others, so much so that his mind was numb even to his hatred of Alexis. So completely did he ignore him that it was as though the man did not exist.
Jane walked at the rear of the column. Her tread was firm and light; but Alexis, who was directly in front of her, was footsore and weary. He was, however, no worse off than Tibbs for whose soft muscles continued exercise was little better than torture.
"Jane," said Sborov, after they had walked a long way in silence, "haven't you any idea what it was took Annette away?"
Jane shook her head. "All I know is that I don't believe in ghosts, and that no animal could have done it; therefore it must have been a man, but what sort of man, I have no idea. Whatever it was must have been as agile as a monkey, and for that reason I cannot bring myself to believe that it was a member of any native tribe—they are, as a rule, far from being excellent climbers; and I never heard of one who traveled through the trees as this creature must have, to reach our camp and depart again with Annette without leaving any spoor on the ground."
"But you are willing to believe now, that it was not I?" queried Sborov.
"There is no reason to believe that you did it," replied Jane.
"Then why not give me the benefit of the doubt in the other matter. You must know that I couldn't have killed Kitty."
"What does it matter what I think?" asked Jane. "That is a matter for the court to decide."
"Your opinion matters a lot to me, Jane. You have no idea how much."
She looked at him shortly. "I have no desire to know."
The note of finality in her tone was lost on Sborov. "But I want you to know," he persisted. "I've never known anyone like you; I'm mad about you, Jane. You must have seen it."
The girl shook her head impatiently. "That will be about enough of that, Alexis," she said. "Our situation is sufficiently difficult without your making it any worse."
"Does it make it any worse for you to know that someone is with you who loves you very much?" he demanded.
"Oh, Jane," he cried, "I could make you very happy." Then he seized her arm and tried to draw her to him.
Once again she wrenched herself free; once again she struck him heavily in the face with her open palm. Instantly his expression changed. His face became contorted with rage.
"I'll get you for this, you little—"
"You'll do what?" demanded a man's voice angrily.
The two looked up. Brown was striding toward them, followed by Tibbs. The hand-axe swung at the pilot's side in his right hand. Sborov cowered and backed away.
"I'm going to finish you now, once and for all," said Brown.
Jane stepped between the two men. "No, Brown," she said, "we can't take the law into our own hands, as much as we'd like to."
"But you're not safe as long as he's alive; none of us is."
"I can take care of myself," replied Jane; "and if I can, I guess the rest of you can."
Brown hesitated, but finally he acquiesced. "Very well," he said, "I can wait." There seemed a world of meaning in those few words, nor was it lost on Sborov.
That night they camped again near the little river whose winding the trail followed.
The instant that they stopped, Sborov and Tibbs threw themselves upon the ground thoroughly exhausted.
"If I may say so, Milady," said the latter, "I fancy I couldn't carry on for another half hour if my life depended upon it. Tomorrow you had better go on without me; I'm afraid I can't keep up, ma'am; and I'm only delaying the rest of you."
"You're doing splendidly, Tibbs," said Jane, encouragingly. "I know it's hard on you now; but you'll be surprised how quickly your muscles will toughen as they get accustomed to the work, and then you'll be able to keep up with any of us."
"I 'ope so, Milady, but the way I feel now I don't believe I'll be able to go on."
"Don't worry, Tibbsy, we'll stick by you," said Brown, reassuringly.
"It's mighty good of you, Mr. Brown, but—"
"But nothing," said Brown. "We could get along with one less member in this outfit," and as he spoke, he stared straight at Sborov, "but it ain't you, Tibbsy."
"Now," said Jane, "I'm going out to look for meat. I want you men to promise me that you will not quarrel while I'm gone. We have already had too much bloodshed and disaster."
"Tibbsy don't never fight with no one," said Brown, "and I won't be here; so you won't have to worry."
"You won't be here?" demanded Jane. "Where are you going?"
"I'm going with you, Miss."
"But you can't. I can't hunt with you along."
"Then you won't do no hunting," said Brown, "because I'm going with you. You may be boss, but there's one thing you ain't going to do no more."
"What is that?" asked the girl.
"You ain't going off alone by yourself, again, after what happened to Annette."
"If I may say so, Milady, I think Mr. Brown is quite right. We can't take any chances with you, Milady."
Jane shrugged. "Perhaps you're right," she said, "from your point of view, but really I'm much better able to take care of myself in the jungle than any of you."
"That ain't neither here nor there," said Brown. "You just ain't going into the jungle alone, and that's that."
"All right," said Jane, with a laugh. "I suppose I'll have to give in. Come ahead then, Brown; we'll see what we can find."
Tibbs and Alexis watched them depart, and then the former turned to the prince. "Beg pardon, sir," he said, "but hadn't we better start building a boma and gathering firewood?"
"Yes, you had," said Alexis; "and you'd better hurry up about it as it will soon be dark."
"You're not going to help me, sir?" demanded Tibbs.
"Certainly not, my man. I'm far too tired."
"And 'ow about me, sir? I'm tired, too." Tibbs was surprised at his own temerity.
"You've no business to be tired. I'm not paying you to be tired. I'm paying you to work. Come, get busy; and don't be impudent. You seem to be forgetting yourself, Tibbs."
"If I may make so bold as to say so, your 'ighness, if you're not careful, I shall."
"What do you mean, you impertinent puppy?" demanded Alexis.
Tibbs sat down on the ground and leaned his back against the tree. "I mean, sir, that if you don't help and do your share there won't be any boma and there won't be any firewood when Lady Greystoke and Brown come back to the camp. I daresay they'll both be very angry, especially Brown. If I were you, sir, I wouldn't antagonize him any more. I suspect that he does not like you; and out here in the jungle sir, where there ain't no laws nor no Bobbies, he wouldn't need much more of an excuse to kill you."
For a minute or two Alexis sat in silent thought; then he rose painfully and slowly. "Come on, my man," he said, "and I'll give you a hand with the boma."
It was almost sunset when Jane and Brown returned with a small antelope, slices of which Tibbs was soon grilling before a cooking fire, while the others sat silently waiting.
There was little conversation as they ate their slender meal. It was an ill-assorted company, with little in common among them other than the grim disasters which had befallen them and which made such depressing conversation that they were taboo as though by a tacit understanding. The girl and Brown each found the other the most congenial member of the party; and what little talk there was passed between these two; but very soon even they were silent; and presently all slept, except Tibbs who had the first watch.
The long night wore on to the accompaniment of savage, jungle sound, usually remote but sometimes so close as to arouse the sleepers—stealthy sounds, weird sounds, fierce and savage sounds, sometimes whispering, sometimes thundering, died softly, dying into nothingness, or reverberated through the jungle until the earth trembled.
Each in his turn, the men stood guard. At four in the morning, Tibbs, completing his second tour, awoke Alexis who was to follow him.
Shivering in the chill of early morning, Sborov piled more wood upon the fire. Then he stood with his back toward it gazing out into the night.
Just beyond the farthest reaches of the firelight rose a black, impenetrable wall of darkness—a mysterious world filled with nameless terrors; when a tongue of flame leaped higher in the air than its fellows its light glanced momentarily from the bole of a tree or from a cluster of leaves giving the impression of movement out there beyond the rim of his little world.
There were noises, too, sounds that he could not interpret. His fear and his imagination put strange interpretation upon the things that he saw and heard. A moaning woman floated at the borderline of reality. He could swear that he saw her.
Sborov recalled the ghost of the murdered woman that came back for her maid, and cursed Tibbs. A beast screamed and Sborov shuddered.
He turned away from the forest and sought to concentrate his mind upon other things. His eyes wandered over the figures of his sleeping comrades. They fell upon the hand-axe lying close beside Brown. Sborov breathed an imprecation and tore his gaze away. It fell on Jane and rested there. How beautiful she was. Why did she spurn him? He had always had luck with women. He fascinated them, and he knew it. He could not understand why Jane repulsed him; and so he blamed Brown, whom he hated, assuring himself that the fellow had talked against him and embittered Jane's mind.
His eyes wandered back to Brown and the hand-axe. How he hated the man and feared him. The fellow would kill him. He had threatened him more than once.
Alexis felt that if the man were dead, his own life would be safer and—there would be no one to stand between him and Jane.
He rose and walked nervously to and fro. Every once in awhile he shot a glance at Brown and the axe.
He walked closer to Tibbs and listened. Yes, the fellow was already asleep, sound asleep. He must have been asleep almost at the instant he touched the ground. Jane was asleep, too, and so was Brown. Sborov assured himself of both of these facts.
If Brown were only dead! The thought repeated itself monotonously, drumming on his tired brain. If Brown were only dead! Presently Alexis Sborov seemed galvanized by a sudden determination. He moved directly, though stealthily, toward the sleeping Brown. He paused beside him and kneeled upon one knee. Listening intently, he remained there silent, motionless; then cautiously one hand crept out toward the axe.
Brown moved and turned in his sleep, and Sborov froze with terror; then the pilot resumed the regular breathing of sleep. Sborov reached out and seized the axe handle. His mad eyes glued upon the forehead of the sleeping man, he raised the weapon aloft to strike.アネットがキャンプから消えたことの発覚はたちまちこの不運な旅の残りの者を震撼( しんかん)させた。
「どんなことが起こり得るかしら?」とジェーンは尋ねた。「彼女はジャングルに出掛けて行ったりなんかしないと思うわ。怖がりだったもの」
ブラウンはおもむろにスボロフに寄って行った。彼の心には殺意があり眼にも反映していた。「彼女がどこか知ってるよな、このネズミ野郎」と言った。「彼女に何をしたか言えよ」
スボロフは後ずさりして、本能的に両手を上げて身を守ろうとした。「彼女のことは何も知らん」と言った。「私は眠っていたんだ」
「嘘つきやがれ」と言ってブラウンは、なおも近づいた。
「わたしに近寄るな」とスボロフは叫んだ。「やつをわたしのところに来させないでくれ、ジェーン。やつはわたしを殺すつもりだ」
「その通り殺すつもりさ」とブラウンは唸(うな)るように言った。その時スボロフは身を翻し逃げ出した。
ブラウンもさっと走り出た。十歩程でその怯(おび)えた男に追い付き肩を掴(つか)んだ。悲鳴を上げながら、スボロフは窮鼠(きゅうそ)猫を噛(か)むような気違い染みた勢いで闘う為に振り返った。手を振り回し爪を立て噛(か)みついてきたが、アメリカ人はスボロフを地面に押さえつけ喉に指を当てた。
「彼女はどこだ?」とアメリカ人は尋ねた。 「どこに彼女を、お前は---」
「知らん」とスボロフは喘(あえ)いだ。「神に掛けて、知らない」
「知らなくても、どっちにしてもお前は殺されるんだ、これから先お前が生きていても何も良い事ないからな」
ブラウンの指は怯(おび)えきったスボロフの喉を締め付け、スボロフはそれでも逃れようとじたばたもがいた。
話すと長いこのできごとは殆(ほとん)ど瞬時のうちに起こった。
ジェーンはその間ぼうっとしていたわけではなかった。すぐに事の重大さとブラウンが本気でスボロフを殺そうとしていることに気付き、彼女は自分の槍を手にして二人の所に急いだ。
「止(や)めなさい、ブラウン」と彼女は命じた。「公爵を立たせて」
「だめだこいつがやって来たことを思い知らせるまでは」とパイロットは叫んだ。「それに俺がやらなくったって、こいつはこうなるんだ」
ジェーンはブラウンの左肩甲骨の下に槍の切っ先を当てその鋭い先が彼の皮膚に感じるまで刺した。
「彼を離しなさい、ブラウン」とジェーンはせまった。「さもないと心臓まで突き刺すわよ」
「俺を殺してどうするんだ、お嬢さん?」とブラウンは尋ねた。「あんたには俺が必要だろう」
「あなたを殺したくはないわ、ブラウン」と彼女は言った。「でもあなたが私の指示に従わないなら仕方がないしそれに思い出して私はリーダーなのよ。あなたは馬鹿なことしてるわ、ブラウン。あなたの判断を証明するものがなくなるのよ。思い出しなさい、私達は何の調査もしてないのよ。アネットがこのキャンプを出てどこに行ったかを明らかにするのが先決でしょ、それと彼女一人で行ったのか誰かに攫(さら)われたのか。彼女が自分から行ったのか力突くで連れ去られたのかの痕跡を調べて話し合うしことだって出来るわ」
ゆっくりとブラウンの指はじたばたと喘(あえ)いでいる公爵の喉(のど)から緩んだ。それからブラウンは公爵を離しゆっくりと立ち上がった。
「あんたが正しいと思うよ、お嬢さん」とブラウンは言った。「あんたはいつも正しい。しかしあのかわいそうなアネット--彼女昨日この俺を怒らせた鼠(ねずみ)のことで何と言ったと思う」
「彼女何を話したの?」とジェーンは訊いた。
「あいつは昨日彼女を掴(つか)まえて彼女からコートの袖の切れ端を取り上げようとしたんだ。それであいつは彼女が人にしゃべったら殺すと威(おど)した。昨日彼女に悲鳴を上げさせたのは蛇じゃない、お嬢さん、少なくとも正真正銘の高貴な蛇じゃ無い。それはあいつなんだ。彼女は心底からあいつを怖がっていたよ、お嬢さん」
アレクシスはゆっくり息を整え喘(あえ)いでいた。彼は恐怖で頭の天辺から足の先まで震えていた。
「本当なの、アレクシス?」とジェーンは尋ねた。
「いや」と喘(あえ)ぎながら言った。「私はあのコートの袖が自分のものか見せてくれと頼んでいただけなんだが、それを彼女は私を面倒に巻き込もうと悲鳴を上げはじめたんだ。彼女は悪意でやったんだ」
「それでは」とジェーンは言って、「この件についてはまだ何も手を付けてないんですよ。私が何らかの痕跡を探し出す間、みなさんは今居る所でじっとしていてください。もしみんなが何か探そうとしてうろうろしたら、あるかも知れない痕跡を消してしまいますからね」
ジェーンはゆっくりとキャンプをめぐり始め、地面を注意深く調べていった。「ここだわ」とやがて彼女は言った。「彼女はここから出て行ったのよ、しかも一人だわ」
ジェーンはゆっくり数ヤード進んで、消えた娘の足跡を追って行った。それから止まった。「ここで終ってるわ」と言って、「丁度この樹の下だわ。争った跡もないし、無理やりに何かされた形跡もないわ。分かってることは、随分ゆっくり歩いてるってことね。近くに他の足跡はないわ。おかしいわね」
ジェーンはちょっとの間立って、最初は謎のように終っている足跡を見ていたがそれから頭上の樹の枝を覗(のぞ)き込んだ。突然彼女は飛び上がり、枝を握って身体を引き上げ樹の上に入って行った。
ブラウンが走ってやってきて彼女の下に立った。「何か見つけましたか、お嬢さん?」と訊いた。
「一つだけ分かった事があるわ」と彼女は応えた。「人間は空気の中に消えて無くならないわ。アネットは足跡が無くなってるこの樹の下まで歩いて来たのよ。彼女はキャンプには戻らなかった。彼女が行った場所は一カ所だけ、それは私が居る上のここよ」
「しかし彼女はあなたがやったようにはジャンプできないが」とブラウンは反論した。 「彼女にそんなことできるはずがない」
「彼女は飛び上がらなかったわ」とジェーンが言った。「もし彼女がジャンプしたら、その跡が残っているはずですものね。彼女は持ち上げられたんだわ」
「持ち上げられた! 神よ、お嬢さん、何ものに?」ブラウンの声は激情で震えていた。
「蛇だったのかも知れません、お嬢様、口を挟むことをお許しいただけるなら」とティブズが言った。「蛇が身体を伸ばして彼女を巻き付け樹の中に引きずり込んだのでは」
「彼女は悲鳴を上げたはずだ」とブラウンが言った。「彼女の声が聞えたはずだ」
「蛇は犠牲者を魔法にかけると申しますので何も出来ないかと」とティブズが言った。
「それは全部おとぎ話よ、ティブズ」とジェーンはもどかしげに言った。「蛇がそんなことするとは思えないし、それに彼女を連れ去ったのは蛇じゃないわ。ここに人間が居たのよ。彼は長い事ここに居たんだわ。もし人間じゃないとしたら人間のようなものがね」
「どうしてそんなこと言えるんです?」とブラウンが尋ねた。
「誰かがこの大きな枝に座っていたのが分かるわ」と彼女は応えた。「この枝の皮が少し擦れているのは長いこと同じ格好でここに居たのね。それにここからキャンプまでの間に枝があったのを、何本かナイフで切ってるわね、見やすくなるように。それが何か分からないけど、ここに座って私達をずっと見張っていたんだわ。」
スボロフとティブズが近づいてきて近くに立っていた。「言っとくけど私はそんなことしなかったぞ」とスボロフが言った。
「そうは思えんな」とブラウンは言った。 「そんなことは思えん。もし彼女が威(おど)されたのじゃないとしたら、きっと悲鳴を上げて俺達の誰かが其の声を聞いたはずだ」
「分かりませんね」とティブズが言って、「しかしわたくしは以前に一度そのようなものを見た事がございます、皆様。グレイス公がリンカンシャー州の東海岸にお城を持っておいででした。非常に寂しい場所でございまして、北海に臨んでおりました。わたくし達は一年におよそ六週間だけそこに滞在していたのでございます。しかし、それで充分でございまして、そのことに気付いたのは最後にそこでそのことが起こった時でございました。もはやその場所に立つことはできません。グレイス公爵夫人がある夜そこで殺されたのでございます、その事自体充分に恐ろしい事でございました。しかし三日後に起こった出来事こそ、わたくしの考えるところによりますと、さらに恐ろしいことでございました。
「グレイス公夫人にはたいへんお気に入りの女中が一人おりましたが、公爵夫人が殺されてから三日後に、その女中が居なくなったのでございます。彼女はまさに空中に消えてなくなったのでございます、丁度今回のように、皆様。その時から今日まで何の痕跡も残ってはおりませんので、その土地の者達は公爵夫人が彼女を連れ戻りにまいったのだと申しております---これが先代のドニンガム公爵城で起こったことなのでございます---それでわたくしが思いますに---」
「頼むから、止(や)めてくれ!」とブラウンが叫んだ。「あんたは俺達みんなをからかってるのか」
「恐ろしい事だ」とアレクシスがつぶやいた。
「とにかく、それが何であるにしても、幽霊じゃないわ」とジェーンが言った。彼女はブラウンのそばの地面に降りてブラウンの腕に片手をかけた。「ごめんなさいね、ブラウン、」と彼女は言った。「あなた彼女のこと大好きだったのよね、でもこのことを文明国の前哨地まで届けて報告する以外に、私達にできることはなさそうなのよ。それから捜索してもらいましょう。」
「それじゃ手遅れだぜ」とブラウンは言った。 「今でさえもう手遅れだと思う。彼女は小っちゃくてか弱かったし。とても耐えられないよな。もう死んでるんだろうな」彼はしゃべるのを止(や)めて行ってしまった。「多分死んだほうが良かったんだ」と言い残して。
無言のまま四人は無理に少しばかりの食事をとりふたたび見るからに先行き見込みの薄い旅に取りかかった。
敢えて会話をする雰囲気ではなかった。四人は一連の不幸な出来事に茫然自失の態だった。疑惑、恐怖、不信の念はいつまでも消えない。その上アネットを連れ去った名状し難い威嚇の影がつきまとっていた。
ブラウンは他の者以上に耐えていて、その気持ちのせいでアレクシスに対する嫌悪さえ麻痺した状態だった。そのためブラウンは完全にアレクシスを存在しないものとして無視していた。
ジェーンは一行の最後尾を歩いていた。彼女の足どりはしっかりしていて軽かった。しかし彼女のすぐ前を歩いているアレクシスは、靴擦れを起こし疲れていた。それでも彼はティブズ程ではなく、ティブズの柔(やわ)な筋肉は絶えず訓練を強いられ拷問に合ってるのと変わらない状態だった。
「ジェーン」とスボロフは、長い無言の行進の後言った、「アネットを連れ去ったのは何ものか分からないのか?」
ジェーンは首を振った。「幽霊じゃないってことだけは分かってるわ。それに動物もあんなことはしない。だから人間には違いないんだけど、どんな人間なのか、分からないわ。とにかく猿みたいに身軽なはずだから、現地人ではあり得ないわね---彼らは、普通、それほど木登りが上手じゃないのよ。それにあんなふうに樹の中を動き回ったりもしないはず---それは私達のキャンプまで近づいて地面に何の痕跡も残さずにアネットを連れて立ち去ったんですもの」
「しかしあなたは今では信じてくれてるんですよね、それが私じゃないってことを?」とスボロフは問いただすように言った。
「あなたがやったと信じる根拠はないわね」とジェーンは応えた。
「それじゃなぜ他の疑いも晴らしてもらえないんですか。私がキティを殺したりできないことはごぞんじの筈でしょう」
「私が思ってる事と何の関係があるのかしら?」とジェーンは訊いた。「それは法廷が決めることですよ」
「あなたの判断が私の重大関心事なのです、ジェーン。私がやったなんて思ってませんよね」
彼女はスボロフを一寸見た。「私は知りたくありません」
彼女のきっぱりとした様子にスボロフは当惑させられた。「でもあなたは知りたいはずです」と食い下がった。「私はあなたのような方に会ったことがない。私はあなたに夢中なんです、ジェーン。あなたは知っておく必要がある」
相手の女性はもどかしそうに首を振った。「もう結構です、アレクシス」と言った。 「私達の状況はあなたのやったことを抜きにしても充分大変なんです」
「私のやったことっていうことはあなたに横恋慕しているやつの言ったことなんです ね?」と彼は尋ねた。
「ああ、ジェーン」と彼は叫んで、「私はあなたを幸せにできます」それから彼は彼女の腕を掴(つか)み自分の方に引き寄せようとした。
再度彼女はそれを振りほどいた。再度彼女は彼の顔にしたたかな平手打ちをお見舞いした。たちまち彼の表情が一変した。顔が怒りでゆがんだ。
「このお返しはしてやる、このあばずれ---」
「何するって?」と男の怒り声が尋ねた。
二人は顔を上げた。ブラウンが二人の方に大股で近づいてきた、後ろにはティブズがつづいて。パイロットの右手には手斧が握られていた。スボロフは怯えて後ずさりした。
「今お前に引導を渡してやる、覚悟しろ」とブラウンは言った。
ジェーンは二人の間に割って入った。「駄目、ブラウン」と言って、「私達は法律じゃないのよ、いくらそうしたくても」
「しかしこいつが生きてちゃあんたが危険だ。俺達だって」
「私は自分の身は守れるわ」とジェーンは応えた。「私ができるんだから、あなた達だってできるわ」
ブラウンは躊躇したが、最後には不本意ながら従うことにした。「分かった」と言って、「待つよ」この数語の中には色んな想いがこもっているようだった。スボロフには通じないにしても。
その夜彼らは道に沿って曲がっている川の近くに再びキャンプをした。
止まるとすぐに、スボロフとティブズは地面に疲れきった身体を投げ出した。
「もし言わせていただいてよろしければ、奥様」とティブズは言って、「たとえそれが命に係わることだとしてもわたくしはもう三十分も歩きつづける事はできません。明日はわたくしを置いてお行きいただいた方がようございます。わたくしは旅を続けることができそうにありません、奥様。皆様の足手纒(あしでまと)いになるだけでございますので」
「あなたはよくやってるじゃないの、ティブズ」とジェーンは励(はげ)まして言った。「今のあなたには大変なことだと思うわよ。でもあなたがびっくりするくらいすぐに筋肉は慣れて強くなるものなのよ、だから私達の誰とでも一緒に行けるわよ」
「わたくしもそう願っております、奥様、でも今の感じではとても続けることができそうには思えません」
「心配するなよ、ティブズちゃん、俺達が付いてるって」とブラウンが元気づけた。
「ご親切痛み入ります、ブラウン様、しかし---」
「しかしは無しだぜ」とブラウンは言った。「このメンバーから一人居なくなると助かるんだ」と言いながら、まっすぐにスボロフに眼をやって、「しかしそれはお前じゃないんだ、ティブズちゃん」
「じゃ」とジェーンが言って、「肉を探しに行ってくるわ。私が出てる間に喧嘩はしないように約束してくださいね。もうこれ以上の流血や災害はごめんですよ」
「ティブスちゃんは誰とも争いごとはしませんって」とブラウンは言って、「それに俺はここには居ないから。ご心配はご無用」
「あなたはここに居ない?」とジェーンは尋ねた。「どこに行くの?」
「あんたと一緒にいくのさ、お嬢さん」
「だってあなた無理でしょ。私もあなたと一緒じゃ狩りはできないわ」
「じゃ狩りは無しだ」とブラウンは言って、「なにしろ俺はあんたと一緒に行くから。あんたはボスかもしれんが、これからやってはいかんことが一つある」
「何かしら?」と女性は訊いた。
「アネットに何かが起こってしまった以上、もう、あんた一人で出掛けちゃいかんってこと」
「言わせていただければ、奥様、ブラウン様は全く正しいと思われます。わたくしどもはあなたに掛けることはできません、奥様」
ジェーンは肩をすくめた。「多分あなた達が正しいのね」と言って、「あなた方の観点からするとね、でも実際問題としてはジャングルではあなた方の誰よりも私の方が私の面倒を見れるのよ」
「そういうことは問題じゃないんだ」とブラウンは言った。「あんたは一人でジャングルには行かない、それでこの件はお終い」
「分かったわ」とジェーンは言った、笑いながら。「ここは私が引かなくちゃね。それじゃ先に行ってちょうだい、ブラウン。何が見つかるか見ものだわ」
ティブズとアレクシスは二人が出掛けるのを見おくると、ティブズは公爵の方を向いた。「お願い致します、旦那様」と彼は言った、「防壁作りと薪集めにとりかかったほうがよろしいんじゃないですか?」
「ああ、そうしろ」とアレクシスは言った。「すぐ暗くなるから急いだ方が良いぞ」
「手伝ってはいただけないのでしょうか、旦那様?」とティブズは尋ねた。
「当たり前だ、召使。私はかなり疲れた」
「それではわたくしはどうなんでしょうか、旦那様? わたくしも疲れておりますが」ティブズは自分の思い切った行為に驚いていた。
「お前が疲れるなんてお門違いだ。お前が疲れるのに雇ってるわけじゃない。働く為に雇ってるんだ。行って、働け。生意気言うな。身の程を知るんだ、ティブズ」
「思い切って言わせていただきますが、閣下、ご注意なされませんと、わたくしも本気になります」
「どういう意味だ、生意気な青二才め?」とアレクシスは詰問した。
ティブズは地面に座り込んで背中を樹に寄りかかった。「つまり、ご主人様、もしあなたがお手伝いかあなた様の分をおやりになりませんとグレイストーク卿夫人とブラウンがキャンプに戻った時防壁はありませんし薪もありません。敢えて申しますがお二人は大変お怒りでしょう、特にブラウンは。わたくしがあなたでしたら、ご主人様、これ以上彼を敵に回すのはいかがかと。彼はあなたのことをお嫌いだと察せられます。それにここからはジャングルでございます、旦那様、法律も無ければ巡査もおりません、彼があなたを殺すのにさしつかえは無いということでございます」
一、二分アレクシスは黙って考えていた。それから彼は嫌々ながらゆっくりと起き上がった。「行くぞ、召使」と彼は言って、「防壁を作るのに手を貸してやる」
ジェーンとブラウンが小さなレイヨウを持って戻った時殆ど日没になっていて、ティブズはすぐにその肉切れを焚火の火で炙(あぶ)り、一方他の者は黙って腰を下ろして待っていた。
一同が貧しい食事をとっている間殆ど会話はなかった。不釣り合いな仲間ではあり、一行にふりかかり暗黙の了解でタブーになって口数を少なくしている残忍な災害以外共通点は無かった。女性とブラウンはそれぞれ一行の中で気の合った同士だと分かっていた。それでわずかばかりの会話が二人にはあった。しかしそれもすぐに終り黙ってしまった。そしてやがて最初の見張りになったティブズ以外、全員眠りについた。
長い夜が、普通は遠く時に眠っている者を起こす程近く聞える野蛮なジャングルの音を伴って続いた--ひっそりとした音、不思議な音、荒々しい野蛮な音、時に囁くような、時に轟(とどろ)くような、静かに薄らぐように、虚無のなかに消えてゆくように、また大地が震える程ジャングルに鳴り響く。
交代で、男達は見張りに立った。朝の四時、ティブズは二回目の監視が終り、次のアレクシスを起こした。
早朝の冷気に震えながら、スボロフは焚火にさらに薪をくべた。それから背中を火に向けて夜の中を見つめていた。
焚火の光が届くすぐ向こうには暗い計り知れない闇の壁--名前もつけられない恐ろしさで満たされている謎の世界があった。炎の舌が人より高く空中に舞い上がるとその本質が樹の幹からあるいは葉の群れから自分の住む小さな世界の縁を越えて蠢(うごめ)き出てくるような印象を与えながらちらりと見える気がした。
騒音も、彼には説明出来ないが、あった。彼の恐怖と想像力が自分の見聞きしたものに奇妙な解釈を与えた。呻(うめ)いている女の姿が現実の狭間(はざま)に浮び上がった。彼は間違いなくそれを眼にしたと誓う事ができた。
スボロフは自分の女中を迎えに戻ってきた殺された女の幽霊を思い出し、ティブズを呪った。獣の叫び声が聞えスボロフは身震いした。
彼は森から眼を逸(そ)らし他のものに心を集中しようと捜し求めた。眼が眠っている者達の姿をさまよった。そしてブラウンのかたわらに置いてある手斧に止まった。スボロフは呪いの言葉をつぶやいて眼を逸(そ)らした。眼をジェーンに移しそこに落ち着かせた。彼女はなんて綺麗なんだ。なぜ自分を 振ったんだ? 彼は女に不自由したことが無かった。女どもを魅了していたし、そのことを知っていた。彼はなぜジェーンが自分のことをはねつけるのか理解できなかった。それで彼はブラウンのせいにし、ブラウンが ジェーンに自分のことを悪く言ったため ジェーンの心がかたくなになっていると確信し、ブラウンを憎んだ。
彼の眼がブラウンと手斧に戻った。どれほど彼を憎み恐れているか。こいつは自分を殺すに違いない。これまでにも増して彼を恐れた。
アレクシスは思った、この男が死んでし まったら自分の命は無事で---自分とジェーンの間に立ちはだかる奴は居なくなる。
彼は立ち上がり落ち着かなくあちこちと歩き回った。ブラウンと手斧に眼をちらちらと落としながら。
彼はティブズに近付き聞き耳をたてた。よし、こいつはもう眠っている、熟睡だ。地面に横になったとたん眠り込んだに違いない。ジェーンも眠っている、それにブラウンも。スボロフはこれらの事実を確信した。
ブラウンが死にさえしたら! その思いが彼の疲れた頭に単調にドラムのように打ち続けた。ブラウンが死にさえしたら! やがてアレクシス・スボロフは突然心を決めて活気づいた。彼は真っ直ぐ進んだ、ただこっそりと、眠っているブラウンに向かって。ブラウンは横向きに片膝を立てていた。聞き耳を立てて、スボロフは音を立てずに、じっとし、それから慎重に片手を斧に向けて這(は)わせていた。
ブラウンが動き寝返りを打ち、スボロフは恐怖で凍りついた。やがてパイロットは通常の寝息を再開した。スボロフは手を伸ばし斧の柄を握った。スボロフの狂った眼は眠っている男の額に張りつき、一撃を加えるためにその武器を振り上げた。