CHAPTER I. — THE PRINCESS SBOROV / 第1章 スボロフ公爵夫人
訳:小川温
"MY dear Jane, you know everyone."
"Not quite, Hazel; but one sees everyone in the Savoy."
"Who is that woman at the second table to our right?—the one who spoke so cordially. There is something very familiar about her—I'm sure I've seen her before."
"You probably have. Don't you remember Kitty Krause?"
"O-oh, yes; now I recall her. But she went with an older crowd."
"Yes, she's a full generation ahead of us; but Kitty'd like to forget that and have everyone else forget it."
"Let's see—she married Peters, the cotton king, didn't she?"
"Yes, and when he died he left her so many millions she didn't have enough fingers to count 'em on; so the poor woman will never know how rich she is."
"Is that her son with her?"
"Son, my dear! That's her new husband."
"Husband? Why, she's old enough to—"
"Yes, of course; but you see he's a prince, and Kitty always was—er—well, ambitious."
"Yes, I recall now—something of a climber; but she climbed pretty high, even in aristocratic old Baltimore, with those Peters millions."
"But she's an awfully good soul, Hazel. I'm really very fond of her. There isn't anything she wouldn't do for a friend, and underneath that one silly complex of hers is a heart of gold."
"And kind to her mother! If anyone ever says I'm good-hearted, I'll—"
"S-sh, Hazel; she's coming over."
The older woman, followed by her husband, swooped down upon them. "My darling Jane," she cried, "I'm so glad to see you."
"And I'm glad to see you, Kitty. You remember Hazel Strong, don't you?"
"Oh, not of the Strongs of Baltimore! Oh, my dear! I mean I'm just—how perfectly wonder—I must present my husband, Prince Sborov. Alexis, my very, very dearest friends, Lady Greystoke and Miss Strong."
"Lady Tennington now, Kitty," corrected Jane.
"Oh, my dear, how perfectly wonderful! Lady Greystoke and Lady Tennington, Alexis, dear."
"Charmed," murmured the young man. His lips smiled; but the murky light in his deep eyes was appraising, questioning, as they brooded upon the lovely face of Jane, Lady Greystoke.
"Won't you join us?" invited the latter. "Please sit down. You know it's been ages, Kitty, since we had a good visit."
"Oh, how perfectly won—oh, I'd love to—I mean it seems—thank you, Alexis dear—now you sit over there."
"Why, Kitty, it must be a year since I have heard anything of you, except what I have read in the newspapers," said Jane.
"At that, you might be very well informed as to our goings and comings," remarked Sborov, a little ironically.
"Yes, indeed—I mean—we have a whole book filled with newspaper clippings—some of them were horrid."
"But you kept them all," remarked the prince.
"Oh, well," cried Princess Sborov, "I mean—I suppose one must pay for fame and position; but these newspaper people can be so terribly horrid."
"But what have you been doing?" inquired Jane. "Have you been back home again? I'm sure you haven't been in London for a year."
"No, we spent the whole year on the continent. We had a perfectly wonderful time, didn't we, Alexis dear? You see it was last Spring in Paris that we met; and dear, dear Alexis just swept me off my feet. He wouldn't take no for an answer, would you, darling?"
"How could I, my sweet?"
"There, you see, isn't he won—and then we were married, and we've been traveling ever since."
"And now, I suppose, you are going to settle down?" asked Jane.
"Oh, my dear, no. You never could guess what we're planning on now—we are going to Africa!"
"Africa! How interesting," commented Hazel. "Africa! What memories it conjures."
"You have been to Africa, Lady Tennington?" inquired the prince.
"Right in the heart of it—cannibals, lions, elephants—everything."
"Oh, how perfectly wonder—I mean how thrilling—and I know that Jane knows all there is to know about Africa."
"Not quite all, Kitty."
"But enough," interposed Hazel.
"I'm going down myself, shortly," said Jane. "You see," she added, turning to Prince Sborov, "Lord Greystoke spends a great deal of time in Africa. I am planning on joining him there. I have already booked my passage."
"Oh, how perfectly wonderful," exclaimed the princess. "I mean, we can all go together."
"That is a splendid idea, my dear," said the prince, his face brightening.
"It would be lovely," said Jane, "but you see, I am going into the interior, and I am sure that you—"
"Oh, my dear, so are we."
"But, Kitty, you don't know what you're talking about. You wouldn't like it at all. No comforts, no luxuries; dirt, insects, smelly natives, and all kinds of wild beasts."
"Oh, but my dear, we are—I mean, we really are. Shall I tell Lady Greystoke our secret, darling?"
The prince shrugged. "Why not? She could have little more than a passing interest."
"Well, maybe some day she will. We all grow old, you know, my dear."
"It seems incredible to think—" murmured Alexis half to himself.
"What did you say, darling?" interrupted his wife.
"I was just going to say that Lady Greystoke might think the story incredible."
"Now you must tell me," said Jane. "You have my curiosity aroused."
"Yes, indeed, do tell us," urged Hazel.
"Well, my dears, you see it was like this. We have been doing a great deal of flying the past year, and it's perfectly wonderful. We just love it, and so I bought an aeroplane in Paris last week. We flew to London in it; but what I was going to tell you is about our pilot. He is an American, and he has had the most amazing experiences."
"I think he is what you call a rackster in America," said Alexis.
"You mean a gangster, my dear," corrected the princess.
"Or a racketeer," suggested Hazel.
"Whatever he is, I do not like him," said Alexis.
"But, my dear, you have to admit that he is a good pilot. I mean that he is perfectly wonder—and he has been to Africa and had the most frightful experiences.
"The last time he was there, he got track of a witch-doctor who possesses the secret of an amazing formula for renewing youth and inducing longevity. He met a man who knows where the old fellow lives way in the interior; but neither of them had money enough to organize an expedition to go in search of him. He says that this will make people as young as they wish to be and keep them that way forever. Oh, isn't it wonderful?"
"I think the fellow is a scoundrel," said Alexis. "He has induced my wife to finance this expedition; and when he gets us down there in the interior, he will probably slit our throats and steal our jewelry."
"Oh, my darling, I am sure you are quite wrong. Brown is the last word in loyalty."
"He may be all of that, but still I don't see why you want to drag me to Africa—the bugs, the dirt; and I do not like lions."
Jane laughed. "Really, you might spend a year in Africa without seeing a lion; and you will get used to the bugs and the dirt."
Prince Sborov grimaced. "I prefer the Savoy," he said.
"You will go with us, dear, won't you?" insisted Kitty.
"Well," hesitated Jane, "I really don't know. In the first place, I don't know where you are going."
"We are going to fly direct to Nairobi and outfit there; and, my dear, to get any place in Africa, you have to go to Nairobi first."
Jane smiled. "Well, it happens that that is where I intend going anyway. Lord Greystoke is to meet me there."
"Then it's all settled. Oh, isn't it wonderful?"
"You almost make me want to go," said Hazel.
"Well, my dear, we would be delighted to have you," exclaimed Princess Sborov. "You see, I have a six-passenger cabin plane. There are four of us, and the pilot and my maid will make six."
"How about my man?" asked the prince.
"Oh, my dear, you won't need a man in Africa. You will have a little colored boy who will do your washing and cooking and carry your gun. I read about it time and time again in African stories."
"Of course," said Hazel, "it's awfully sweet of you; but I really couldn't go. It's out of the question. Bunny and I are sailing for America Saturday."
"But you'll come with us, Jane dear?"
"Why, I'd like to, Kitty, if I can get ready in time. When do you start?"
"We were planning on going next week; but, of course, I mean—if—"
"Why, yes, I think I can make it all right."
"Then it's settled, my dear. How perfectly won—we'll take off from the Croydon Airdrome next Wednesday."
"I'll cable Lord Greystoke today; and Friday I am giving a farewell dinner for Lord and Lady Tennington, and you and Prince Sborov must be there."「ねぇジェーン、あなた誰でもご存じよね。」
「どうかしら、ヘイゼル。でも、サボイホテルに居たら誰にでも会えるわね。」
「右手の二番目のテーブルの方、どなた?---あの活発におしゃべりしてる方。なんだか知っている方みたいなんだけど---会ったことあると思うのよね。」
「それはそうよ。キティ・クラウスを忘れちゃったの?」
「あら、ほんと、今思いだしたわ。でも、年配の方達と付き合っていたわよね。」
「ええ、守備範囲の広さは私達の中ではトップよ。でも、キティはそんなこと気にしないのよ、それに他の人だってそうよ。」
「ええと---あの方綿花王のピーターと結婚したわよね?」
「そうね。そして、ご主人が亡くなって指じゃ数えきれない財産を残したのよ。気の毒に、自分がどれくらいの財産持ちになったのか分からなかったみたいよ。」
「一緒に居る方は息子さんかしら?」
「息子さんですって! 新しいご主人よ。」
「ご主人? だって、釣り合わないじゃ---」
「ええ、その通りね。でも、ご主人は公爵で、キティはいつだって---そう---野心家なんですもの。」
「ええ、思いだしたわ---ちょっと上昇指向だったわ。でも、随分上り詰めたわね、億万長者ピーターに、貴族の旧家ですって。」
「でも、彼女はほんとに良い人よ。ヘイゼル。私大好きだわ。彼女友達のためだったら何でもしてくれてよ。それにそうは見えないでしょうけど、彼女がいつも心がけているのは高貴な心ですって。」
「それって彼女のお母様もよ! もし誰かが私の心は高貴よ、なんて言ったら、私---」
「シッ、ヘイゼル。こちらに来るわ。」
年配の夫人が夫に付き添われて二人のもとにやって来た。「まあ、ジェーン、」と声を上げて言った、「会えてうれしいわ。」
「私もよ、キティ。ヘイゼル・ストロングよ、憶えているわよね?」
「ボルティモアのストロング家の! まぁ、あなた! そうだったの---驚きましたわ---主人、紹介しなくては、スボロフ公爵よ。アレクシス、わたくしの大の大の親友、グレイストーク卿夫人とミス・ストロングよ。」
「テニングトン卿夫人なのよ今は、キティ、」とジェーンは訂正した。
「あら、まぁ、本当にびっくり! グレイストーク卿夫人とテニングトン卿夫人よ、アレクシス、あなた。」
「すばらしい、」とその若者は低く言った。唇は微笑んでいた。しかしグレイストーク卿夫人、ジェーンの魅力的な顔を見つめる暗い眼には陰険な詮索するような光があらわれていた。
「ご一緒にいかが?」とジェーンは招いた。「どうぞお座りになって。前に会ってからずいぶんになるわね、キティ。」
「まあ、本当にそうだわ---まあ、会えておんとうに---わたくしねえ---ありがとう、アレクシス--あなたあちらに腰掛けて。」
「そうそう、キティ、あなたのこと伺ってからもう一年になるわ、新聞で読んだのは別ですけど、」とジェーンは言った。
「それじゃ、私達の動向はご存じなのですね、」とスボロフは少し皮肉っぽく述べた。
「ええ、そうなんです---実は---新聞の情報を集めた本を持っていまして---中には結構ひどい情報もあるのですけど。」
「でも、それを全部把握してらっしゃる、」と公爵は言った。
「あら、まあ、」とスボロフ公爵夫人は声を上げた、「つまり---有名税ということですわ。新聞に載るということは大変なのよね。」
「でも、何をしてらっしゃるの?」とジェーンは尋ねた。「また戻っていらっしゃったの? 一年程ロンドンにいらっしゃったのよね。」
「いいえ、ここ一年は大陸におりましたのよ。とても素晴らしい一年でしたわ、ねえ、アレクシス? わたくし達、春にパリで会いましたの、それで、このアレクシスがわたくしを夢中にさせちゃったのよ。嫌って言わせないのですもの、ねえ、あなた?」
「言えるわけないじゃないか、君?」
「で、負けてしまったわけよ---それから、結婚しましたの。それ以来、ずっと一緒よ。」
「あら、それで分かったわ。落ち着くつもりなのね?」とジェーンは尋ねた。
「あら、違うのよ。わたくし達が今計画している事、分からないでしょう---アフリカに行くのよ!」
「アフリカ! 何て素敵なんでしょう、」とヘイゼルが言った。「アフリカ! 懐かしいひびきだわ。」
「アフリカにいらっしゃったことがおありですか、テニングトン卿夫人?」と公爵が尋ねた。
「ええ、中心部まで---人食い人種、ライオン、象---みんな存じていますわ。」
「あら、それはびっくりだわ---ぞくぞくしますわね---それに、アフリカのことだったらジェーンが何でも知っていらっしゃるわよね。」
「何でもというわけじゃないわ、キティ。」
「でも、充分よ、」とヘイゼルが口を入れた。
「私もこれから行くところよ、しばらくですけれど」とジェーンが言った。「ご存じかしら、」とスボロフ公爵の方を向きなおってつけ加えた。「グレイストーク卿はずっとアフリカに居るんです。だから、そこで彼と会うことになっているんですの。もう旅券も取りましたわ。」
「まあ、それは本当に素敵だわ、」と公爵夫人は声を高めて言った。「じゃ、ご一緒できますわ。」
「素晴らしい考えだね、君、」と公爵は顔を輝かせて言った。
「本当ね、」とジェーンは言った、「でも、私、奥地に行くのよ。それに確か、あなた方は---」
「あら、わたくし達もよ。」
「でも、キティ、あなたどういうことかお分かりじゃないでしょう。あなたに気に入るような所じゃないのよ。気楽にできないし、贅沢もできないし。不潔で虫が居て土地の人は臭いし、いろんな種類の野獣が居るわ。」
「あら、だってねえ、わたくし達---あの、本当にわたくし達。グレイストーク卿夫人にお話していいかしら、あなた?」
公爵気は肩をすくめた。「そりゃ、いいさ。たいして面白くないと思うけど。」
「そうね、でも、そのうち興味がわくわよ。みんな年をとるんですもの、ねえ、あなた。」
「考えると信じられないようなことだけど---」とアレクシスは半分自分に向かってつぶやいた。
「何ておっしゃったの、あなた?」と妻は遮った。
「グレイストーク卿夫人はこの話が信じられないのじゃないかって言おうとしたんだよ。」
「あら、是非お話しになって、」とジェーンは言った。「断然、興味が沸いてきましたわ。」
「ええ、本当に、聞かせていただきたいわ、」とヘイゼルがせきたてた。
「そうね、ねえ、あなた達、こういうことなのよ。わたくし達、去年、随分飛行機に乗ったのよ。それは素晴らしかったわ。本当に飛行機が好きになったのね。それで、先週、パリで飛行機を買ったの。それに乗ってロンドンに行ったわ。でもね、わたくしが話そうと思っているのはそのパイロットのことなのよ。アメリカ人でね、とんでもない経験をしたそうなの。」
「アメリカであなた方の言うラックスターだと思いますよ、」とアレクシスが言った。
「ギャングスターのことでしょう、あなた、」と公爵夫人が訂正した。
「あるいは、ラケッティアね、」とヘイゼルが助言した。
「どちらにしても、彼のことは好きになれませんね、」とアレクシスは言った。
「でも、あなた、パイロットとしては優秀な人だってことはお認めになるわよね。とにかく彼は大変な人よ---それで、彼はアフリカに行ってとても信じられない様な経験をしたの。
「最後にアフリカに行った時に彼は若さを回復し長寿を伸ばす秘術を身に付けた呪い師の情報を手に入れたの。彼はその老人が住んでいる奥地に行く道を知っている男に出会ったのね、ところが、二人ともその老人を捜しに行く探検隊を組織するお金がないわけなの。彼が言うには、その秘術は人を好きな若さにして永久にそれを保たせることができるそうよ。ねえ、それって素敵な事じゃありませんこと?」
「その男は悪人だと思いますよ、」とアレクシスが言った。「その男は妻から探検の資金を調達しようとしているのです。そして、アフリカの奥地で私達と一緒になったら、多分私達の喉を切り裂き宝石を盗む積りなのですよ。」
「まあ、あなた、そんなことありませんよ。ブラウンは誠実さの点では完璧ですよ。」
「まあそうかもしれませんがね。でもね、なぜ私をアフリカに連れて行きたがるのか分かりませんね---虫、不潔、それにライオンは好きじゃないのですよ。」
ジェーンは笑って言った。「実際はね、一年アフリカにいらっしゃっても、ライオンを見なくて済むんですよ。それに、虫や不潔さなんてすぐ慣れますわ。」
スボロフ公爵は苦笑いしながら、「サボイ・ホテルの方がいいのですがね、」と言った。
「一緒に行ってくださるわよね、あなた、ねえ?」とキティは食い下がった。
「でも、」とジェーンがためらいながら、「まだ伺ってないんですけど。最初の場所、アフリカのどこから出発なさるのかしら。」
「ナイロビまで飛行機で直行してそこで準備を整えるつもりですのよ。だから、ねえ、あなた、アフリカのどこかに行くのに、最初はにナイロビに行ってくださらなくっちゃよ。」
ジェーンは笑った。「分かりました、私もどこに行くにしろそこからにしましょう。グレイストーク卿とそこで会うことにします。」
「これで、準備オーケーね。まあ、素敵じゃありません?」
「私もご一緒してみたくなったわ、」とヘイゼルが言った。
「まあ、あなた、喜んでご一緒しますわよ、」とスボロフ公爵夫人は声を高めた。 「よろしくて、飛行機の座席は六つありますの。わたくし達四人でしょう。それに、パイロットとわたくしのメイド、これで六人ですのよ。」
「私の執事の席は?」と公爵が尋ねた。
「まあ、あなた、アフリカで執事なんか必要ありませんことよ。あなたのお洗濯やお食事それに銃を運んだりするのは黒人のボーイが居ますわよ。アフリカの事書いた物語によく書いてありましたわ。」
「もちろん、」とヘイゼルは言った、「たいへんありがたいのですけど、本当に私行けないのよ。しょうがないの。バニーと私、アメリカ航海に土曜日出発なの。」
「でも、あなたはご一緒できるわよね、ジェーン?」
「ぜひ、喜んで、キティ、でも時間が間に合うかしら。出発はいつですの?」
「来週には出掛ける計画なのよ。でも、もちろん、どうしようかしら---もし--- 」
「それで、いいわ、大丈夫よ。」
「それじゃ、決定ですわね、あなた。なんて完璧なんでしょう---来週の水曜日、クロイドン空軍基地から離陸よ。」
「今日、グレイストーク卿に電報打っておくわ。そして、金曜日はテニングトン夫妻のお別れディナーね、もちろん、あなたとスボロフ公爵も一緒よ。」