CHAPTER XXVI / 第26章
訳:小川温
THE little band that was to make the attempt to reach Australia, comprising, as it did, Americans, Dutch, an Englishman, and an Eurasian, had been dubbed The Foreign Legion by the guerrillas. Jerry amplified the basis for this designation by calling attention to the fact that Bubonovitch was Russian, Rosetti Italian, and he himself part Cherokee Indian.
"If poor old Sing Tai were with us," said Corrie, "the four principal Allied Nations would be represented."
"If Italy hadn't surrendered," said Bubonovitch, "we'd have had to liquidate Shrimp. He's the only Axis partner in our midst."
"I ain't a Eye-talian," said Rosetti, "but I'd rather be a Eye-talian than a lousy Russian Communist." Bubonovitch grinned, and winked at Corrie.
Captain van Prins, who was sitting a little apart with Tarzan, said in a low tone, "It's too bad that there's hard feelings between those two. It may cause a lot of trouble before you're through."
Tarzan looked at him in surprise. "I guess you don't know Americans very well, Captain. Either one of those boys would willingly risk his life for the other."
"Then why do they try to insult each other?" demanded van Prins. "This is not the first time I have heard them."
Tarzan shrugged. "If I were an American, perhaps I could tell you."
Where the guerrillas had made their camp, the valley narrowed and ended in a box canyon the limestone walls of which were pitted with several large caves on each side. Rifles and machine guns firing from the mouths of these caves could develop a deadly cross-fire that might render the position impregnable. Another advantage lay in the ability to conceal all evidence of the presence of men which the caves offered. Occasionally, a Jap plane flew over. At the first sound of its motors, the company vanished into the caves.
A sentry, posted on a cliff above the camp, had a full view down the valley as far as binoculars would reach. Should he discover even a single human being approaching, his signal would similarly empty the floor of the canyon.
In this camp, for the first time, The Foreign Legion felt reasonably secure. It was a relief from the constant nervous strain they had been undergoing, and they relaxed and rested while waiting for Jerry's wound to heal and for him to regain his strength.
Tarzan was often away on reconnaissance missions or hunting. It was he who kept the camp supplied with fresh meat, as he could kill quietly, which was most desirable. A rifle shot might attract the attention of an enemy patrol.
Occasionally, Tarzan was away for several days at a time. On one such mission he found the camp of the outlaws far down the valley. It was located not far from the kampong where Captain Tokujo Matsuo and Lieutenant Hideo Sokabe still held forth, and it was evident that the outlaws were openly collaborating with the Japs.
The outlaws had set up a still and were making schnapps, with which they carried on a brisk trade with the enemy. Tarzan saw much drunkenness in both camps. One observable result of this was a relaxation of discipline and alertness in the enemy camp. There were no sentries out on the trails leading to the village. A single soldier was on guard beside a small barbed wire enclosure. Inside this, beneath a flimsy shelter, Tarzan could see two figures, but he could not make out who nor what they were. They were evidently prisoners, but whether natives or Japs he could not tell. They did not interest him.
As Tarzan turned to leave the village and return to the camp of the guerrillas, a radio blared from one of the houses. He paused a moment to listen; but the voice spoke in Japanese, which he could not understand, and he continued on his way.
However, Lieutenant Hideo Sokabe understood it, and he did not like what he heard. Captain Tokujo Matsuo understood it and was pleased. He was not a little drunk on schnapps, as was Sokabe also. The schnapps heightened the acclaim with which Matsuo received the broadcast from Tokyo. He was quite noisy about it.
"So your honorable uncle has been kicked out," he exulted. "You may now write to your honorable uncle, General Hideki Tojo, every day; but I shall remain a captain—until I am promoted. Now the situation is reversed. The 'Singing Frog' is now Premier. He is not my uncle, but he is my friend. I served under him in the Kwantung army in Manchuria."
"So did a million other peasants," said Sokabe.
Thus was the bad blood between the two officers made worse, which was not well for the morale and discipline of their command.
Corrie had often expressed concern over the fate of Sing Tai whom they had left in hiding in the village of Tiang Umar; so Tarzan decided to visit this village before returning to the camp of the guerrillas. This necessitated a considerable detour, but only rarely did either time or distance cause the Lord of the Jungle any concern. One of the features of civilization to which he could never accustom himself was the slavish subservience of civilized man to the demands of time. Sometimes his lack of conformity with established custom proved embarrassing to others, but never to Tarzan. He ate when he was hungry, slept when he was sleepy. He started on journeys when the spirit or necessity moved him, without concerning himself about the time which might be involved.
He moved leisurely now. He made a kill, and after eating, laid up for the night. It was midmorning when he approached the kampong of Tiang Umar. Motivated by the inherent caution and suspicion of the wild beast, Tarzan moved silently through the trees which encircled the kampong, to assure himself that no enemy lurked there. He saw the natives carrying on their normal, peaceful activities. Presently he recognized Alam, and a moment later he dropped to the ground and walked into the village.
As soon as the natives recognized him, they greeted him cordially and gathered around him, asking questions in a language he could not understand. He asked if anyone in the village spoke Dutch; and an old man replied in that language, saying that he did.
Through the interpreter Alam inquired about Corrie, and showed his pleasure when told that she was safe. Then Tarzan asked what had become of Sing Tai, and was told that he was still in the village but never ventured out in the daytime, which was well, as twice Jap scouting parties had come to the kampong without warning.
Tarzan was taken to the Chinese. He found him entirely recovered from his wound and in good physical condition. His first question was of Corrie, and when he was assured that she was all right and among friends he beamed with pleasure.
"Do you want to stay here, Sing Tai," Tarzan asked, "or do you want to come with us? We are going to try to escape from the island."
"I come with you," replied Sing Tai.
"Very well," said Tarzan. "We'll start now."
The Foreign Legion was becoming restless. Jerry had entirely recovered, had regained his strength, and was anxious to move on. He only awaited the return of Tarzan, who had been away for several days.
"Wish he would show up," he said to Corrie. "I know he can take care of himself, but something could happen to him." Several of the party were gathered beneath the concealing branches of a tree. They had been stripping, oiling, and reassembling their weapons. The stripping and reassembling they did with their eyes closed. It was a game that relieved the monotony of this ceaseless attention to weapons in the humid atmosphere of these equatorial mountains. Occasionally they timed one another; and, much to the chagrin of the men, it was discovered that Corrie and Sarina were the most adept.
Sarina replaced the bolt in her rifle, aimed at the sky, and squeezed the trigger. She leaned the piece against the tree, and looked long and searchingly down the valley. "Tony has been gone a long time," she said. "If he does not come soon, I shall go and look for him."
"Where did he go?" asked Jerry.
"Hunting."
"The orders are no hunting," said Jerry. "Rosetti knows that. We can't take the chance of attracting the attention of the Japs with rifle fire."
"Tony took his bow and arrows for hunting," Sarina explained. "He will not fire his rifle except in self-defence."
"He couldn't hit anything smaller than an elephant with that archery set of his," said Bubonovitch.
"How long has he been gone?" asked Jerry.
"Too long," said Sarina; "three or four hours at least."
"I'll go look for him," said Bubonovitch. He picked up his rifle and stood up.
Just then the sentry on the cliff called down: "A man coming. Looks like Sergeant Rosetti. Yes, it is Sergeant Rosetti."
"Is he carrying an elephant?" Bubonovitch shouted.
The sentry laughed. "He is carrying something, but I do not think it is an elephant."
They all looked down the valley, and presently they could see a man approaching. He was still a long way off. Only the sentry with binoculars could have recognized him. After a while Rosetti walked into camp. He was carrying a hare.
"Here's your supper," he said, tossing the hare to the ground. "I missed three deer, and then I gets this little squirt."
"Was he asleep at the time, or did somebody hold him for you?" asked Bubonovitch.
"He was runnin' like a bat outta hell," said Rosetti, grinning. "He runs into a tree an' knocks hisself cold."
"Nice work, Hiawatha," said Bubonovitch.
"Anyway, I tried," said Rosetti. "I didn't sit around on my big, fat fanny waitin' for some udder guy to bring home de bacon."
"That is right, Sergeant Bum," said Sarina.
"Always the perfect little gentleman, I will not contradict a lady," said Bubonovitch. "Now the question is, who is going to prepare the feast? There are only fifty of us to eat it. What is left, we can send to the starving Armenians."
"De starvin' Armenians don't get none of dis rabbit. Neither do you. It's all for Sarina and Corrie."
"Two people coming up the valley!" called down the sentry. "Can't make them out yet. Something peculiar about them." Every eye was strained down the valley, every ear waiting to hear the next report from the sentry. After a few moments it came: "Each of them is carrying some sort of load. One of them is naked."
"Must be Tarzan," said Jerry.
It was Tarzan. With him was Sing Tai. When they reached camp, each of them dropped the carcass of a deer to the ground. Corrie was delighted to see Sing Tai and to learn that he had completely recovered from his wound. And Jerry was relieved and delighted to see Tarzan.
"I'm sure glad you're back," he said. "We're all ready to shove off, and have only been waiting for you."
"I think we have another job to do before we can start," said Tarzan. "I located Hooft's gang far down the valley, not far from the village where we got Corrie away from the Japs. The Japs are still there, and while I was scouting the place I saw two prisoners behind barbed wire. I couldn't make out what they were, but on the way back here from Tiang Umar's kampong Sing Tai told me that some Japs had passed through the kampong a few days ago with two American prisoners. The Japs told the natives that they were fliers whose plane had been shot down some time ago."
"Douglas and Davis!" exclaimed Bubonovitch.
"Must be," agreed Jerry. "They are the only two unaccounted for."
Bubonovitch buckled on his ammunition belt and picked up his rifle. "Let's go, Captain," he said.
Tarzan glanced at the sun. "If we travel fast," he said, "we can make it while it is still dark; but we should take only men who can travel fast."
"How many?" asked van Prins.
"Twenty should be enough. If everything goes all right, I can do it alone. If everything doesn't go all right, twenty men plus the element of surprise should make everything all right."
"I'll come along with enough of my men to make the twenty," said van Prins.
All the members of The Foreign Legion were preparing to go, but Tarzan said no to Corrie and Sarina. They started to argue the matter, but Tarzan was adamant. "You'd be an added responsibility for us," he said. "We'd have to be thinking of your safety when our minds should be on nothing but our mission."
"The Colonel is right," said Jerry.
"I suppose he is," admitted Corrie.
"That's the good soldier," said Tak.
"There is another who should not go," said Doctor Reyd. Everybody looked at Jerry. "Captain Lucas has been a very ill man. If he goes on a long forced march now, he'll be in no condition to undertake the trying marches to the south which you are contemplating."
Jerry glanced questioningly at Tarzan. "I wish you wouldn't insist, Jerry," said the Englishman.
Jerry unbuckled his ammunition belt and laid it at the foot of the tree. He grinned ruefully. "If Corrie and Sarina can be good soldiers, I guess I can, too; but I sure hate to miss out on this."
Ten minutes later twenty men started down the valley at a brisk pace that was almost a dogtrot. Tarzan, at the head of the column with van Prins, explained his plan to the Dutchman.
Captain Tokujo Matsuo and Lieutenant Hideo Sokabe had been drinking all night—drinking and quarreling. There had been much drinking among their men, too. The native men of the kampong had taken their women into the forest to escape the brutal advances of the drunken soldiers. But now, shortly before dawn, the camp had quieted, except for the quarreling of the two officers; for the others lay for the most part in a drunken stupor.
The single guard before the prison pen had just come on duty. He had slept off some of the effects of the schnapps he had drunk, but he was still far from sober. He resented having been awakened; so he vented some of his anger on the two prisoners, awakening them to revile and threaten them. Having been born and educated in Honolulu, he spoke English. He was an adept in invective in two languages. He loosed a flow of profanity and obscenity upon the two men within the barbed wire enclosure.
Staff Sergeant Carter Douglas of Van Nuys, California, stirred on his filthy sleeping mat, and raised himself on one elbow. "Aloha, sweetheart!" he called to the guard. This plunged the Jap into inarticulate rage.
"What's eatin' the guy?" demanded Staff Sergeant Bill Davis of Waco, Texas.
"I think he doesn't like us," said Douglas. "Before you woke up he said he would kill us right now except that his honorable captain wanted to lop our beans off himself in the morning."
"Maybe he's just handin' us a line to scare us," suggested Davis.
"Could be," said Douglas. "The guy's spifflicated. That stuff they drink must be potent as hell. It sounded like everybody in camp was drunk."
"Remember that butterfly brandy they tried to sell us in Noumea at eighty-five smackers a bottle? Three drinks, and a private would spit in a captain's face. Maybe that's what they're drinking."
"If this guy had got a little drunker," said Douglas, "we could have made our get-away tonight."
"If we could get out of here, we could rush him."
"But we can't get out of here."
"Hell's bells! I don't want to have my head lopped off. What a hell of a birthday present."
"What do you mean, birthday present?"
"If I haven't lost track, tomorrow should be my birthday," said Davis. "I'll be twenty-five tomorrow."
"You didn't expect to live forever, did you? I don't know what you old guys expect."
"How old are you, Doug?"
"Twenty."
"Gawd! They dragged you right out of the cradle. Oh, hell!" he said after a moment's pause. "We're just tryin' to kid ourselves that we ain't scared. I'm good and goddam scared."
"I'm scairt as hell," admitted Davis.
"What you talk about in there?" demanded the guard. "Shut up!"
"Shut up yourself, Tojo," said Douglas; "you're drunk."
"Now, for that, I kill you," yelled the Jap. "I tell the captain you try to escape." He raised his rifle and aimed into the darkness of the shelter that housed the two prisoners.
Silently, in the shadows of the native houses, a figure moved toward him. It approached from behind him.
Matsuo and Sokabe were screaming insults at one another in their quarters at the far end of the kampong. Suddenly, the former drew his pistol and fired at Sokabe. He missed, and the lieutenant returned the fire. They were too drunk to hit one another except by accident, but they kept blazing away.
Almost simultaneously with Matsuo's first shot, the guard fired into the shelter that housed the two Americans. Before he could fire a second shot, an arm encircled his head and drew it back, and a knife almost severed it from his body.
"Were you hit, Bill?" ask Douglas.
"No. He missed us a mile. What's going on out there? Somebody jumped him."
Aroused by the firing in their officers' quarters, dopey, drunken soldiers were staggering toward the far end of the village, thinking the camp had been attacked. Some of them ran so close past Tarzan that he could almost have reached out and touched them. He crouched beside the dead guard, waiting. He was as ignorant of the cause of the fusillade as the Japs. Van Prins and his party were at the opposite end of the kampong; so he knew that it could not be them firing.
When he thought the last Jap had passed him, he called to the prisoners in a low tone. "Are you Douglas and Davis?"
"We sure are."
"Where's the gate?"
"Right in front of you, but it's padlocked."
Van Prins, hearing the firing, thought that it was directed at Tarzan; so he brought his men into the village at a run. They spread out, dodging from house to house.
Tarzan stepped to the gate. Its posts were the trunks of small saplings. Douglas and Davis had come from the shelter and were standing close inside the gate.
Tarzan took hold of the posts, one with each hand. "Each of you fellows push on a post," he said, "and I'll pull." As he spoke, he surged back with all his weight and strength; and the posts snapped off before the prisoners could lend a hand. The wire was pulled down to the ground with the posts, and Douglas and Davis walked out to freedom over it.
Tarzan had heard the men coming in from van Prins's position, and guessed it was they. He called to van Prins, and the latter answered. "The prisoners are with me," said Tarzan. "You'd better assemble your men so that we can get out of here." Then he took the rifle and ammunition from the dead Jap and handed them to Davis.
As the party moved out of the village, they could hear the Japs jabbering and shouting at the far end. They did not know the cause of the diversion that had aided them so materially in the rescue of the two men without having suffered any casualties, and many of them regretted leaving without having fired a shot.
Bubonovitch and Rosetti fairly swarmed over their two buddies, asking and answering innumerable questions. One of Davis's first questions was about Tarzan. "Who was that naked guy that got us out?" he asked.
"Don't you remember the English dook that come aboard just before we shoved off?" asked Rosetti. "Well, that's him; and he's one swell guy. An' who do you t'ink he is?"
"You just told us—the RAF colonel."
"He's Tarzan of the Apes."
"Who you think you're kiddin'?"
"On the level," said Bubonovitch. "He's Tarzan all right."
"The old man ain't here," said Douglas. "He wasn't—?"
"No. He's O.K. He got wounded, and they wouldn't let him come along; but he's all right."
The four talked almost constantly all the way back to the guerrilla camp. They had fought together on many missions. They were linked by ties more binding than blood. There existed between them something that cannot be expressed in words, nor would they have thought of trying to. Perhaps Rosetti came nearest it when he slapped Davis on the back and said, "You old sonofabitch!"オーストラリアに渡ることになった小隊は、アメリカ人、オランダ人、イギリス人、欧亜混血で構成されていたので、ゲリラ達に『外人部隊』と呼ばれた。ジェリーは、ブボノヴィッチがロシア系、ロゼッティがイタリア系、そして自分自身がチェロキーインディアンの血を引くという事実に留意してその命名の根拠を補強した。
「もし可哀相なシン・タイ老人が一緒だったら」とコリーは言った、「四大連合国軍になったのね」
「もしイタリアが降伏していなかったら」とブボノヴィッチが言った、「俺達はシュリンプを省かなくちゃならなかった。この中じゃ彼だけが枢軸国だからな」
「俺はイタ公じゃないってんだ」とロゼッティは言った、「けどなロシア共産主義者よりイタ公のほうがマシだぜ」ブボノヴィッチはにやりと笑って、コリーにウインクした。
ヴァン・プリンス大尉は、ターザンと一緒に少し離れた所に腰を下ろしていたが、低い声で言った、「あの二人の仲は険悪ですな。先でトラブルになりますよ」
ターザンは驚いて彼を見た。「アメリカ人のことが余りお分かりじゃないですね、大尉。あの二人はお互い相手のためだったら喜んで生命を掛けるのですよ」
「それではなぜ二人はお互い侮辱し合っているのですか?」とヴァン・プリンスは尋ねた。「あんなのは初めてです」
ターザンは肩を竦(すく)めた。「私もアメリカ人じゃないので、説明はできませんがね」
ゲリラ達がキャンプを作った谷は、狭く閉ざされていて両側の石灰岩の壁には数個の大きな洞窟が穿(うが)たれていた。その洞窟からのライフルやマシンガンによる有効な十字砲火はこの場所を難攻不落に思わせた。もう一つの有利な点は洞窟に居る人間達の姿を完全に隠してくれることだった。時折、日本軍の飛行機が飛んで来た。音が耳に入ったとたん、一同は洞窟に姿を消した。
キャンプの上の崖に置かれた一人の見張りは双眼鏡の届く限り谷全体を見渡していた。彼が近付く人影を一つでも目にしたら、その合図でたちまち谷の中には誰も居なくなる。
このキャンプで、初めて、外人部隊は安心感を憶えることができた。それは耐え続けてきた緊張からの解放で、彼らはジェリーの傷が癒(い)え再び体力を取り戻すのを待つ間くつろぎ休息をとった。
ターザンはしばしば偵察や狩りに出かけた。彼は最も望ましい、静かに殺せると言う事で、新鮮な肉をキャンプに供給する役目を担っていた。銃撃は敵の偵察隊の注意を喚起する恐れがあったのだ。
時折、ターザンは一度に何日も帰らない事があった。そういうある時彼は谷のずっと下で無法者のキャンプを見付けた。そこは松尾徳丈大尉と曽加部日出男中尉がまだ駐屯している村からほど近い場所にあり、明らかに無法者達が日本軍と強力関係にあることを示していた。
無法者たちは蒸溜器を備えシュナップ(蒸留酒)を作り、敵との交易に精を出していた。ターザンは両方のキャンプで大勢の酔っぱらいを見かけた。一見して敵側のキャンプは規律と警戒心の欠如が特徴的だった。村に通じる道に見張りは居ない。小さな刺のある鉄条網の側に見張りの兵士が一人居た。その内側にはお粗末な小屋があり、二つの姿が見えたが、それが誰かあるいは何者かは確かめられなかった。二人は明らかに捕虜だったが、現地人か日本人かは分からない。興味も無かった。
ターザンがその村を後に方向を変えゲリラキャンプに戻ろうとした時、一軒の家からラジオの音が聞こえた。彼は立ち止まり耳を傾けたが、日本語であり、理解出来なかったので、帰途に就いた。
ところで、曽加部日出男中尉は当然それが理解でき、それを聞いて不愉快になった。松尾徳丈大尉は理解でき喜んだ。彼はシュナップを少しも飲んではいなかったし、曽加部もそうだった。松尾は東京からのラジオ放送を受信してシュナップを呷(あお)った。彼は上機嫌だった。
「そういうことで君の誇りにしている伯父上は辞職したな」と彼は喜んだ。「君の名誉の伯父上、東条英樹将軍に手紙を書くといい、毎日な。しかしわしはこのままだろうな---昇進するまでは。さて状況は反対になった。『河鹿(かじか)』(小磯国昭)が今や首相だ。あの人はわしの伯父ではないがわしの味方だ。わしは満州の関東軍であの人の下だったからな」
「大勢の農民もそうだった」と曽加部は言った。
かくしてこの二人の士官の敵意は更に増し、軍の士気や規律に悪い影響を与えることとなった。
コリーはしばしばティアン・ウマールの村で別れたシン・タイのその後のことを心配して口に出していた。それでターザンはゲリラキャンプに戻る前にその村に行ってみようと思った。そのためにはかなりの遠回りを必要としたが、ジャングルの王にとって時間や距離は問題ではなかった。彼がどうしても馴染めない文明の特徴の一つが時間による拘束だった。時々当然とされた約束事に対する欠如が他の人々を当惑させたが、ターザンは気にしなかった。彼は腹が空けば食べ、眠たくなれば眠った。自分の心が必要と認めた時旅を始めた、事を複雑にするだけの時間の観念を無視して。
彼は今のんびりと進んでいた。彼は殺し、食べた後、夜の間は寝た。彼がティアン・ウマールの村に近付いたのは午前半ばの時間だった。野獣本来の疑い深い習慣で、敵が潜んでいないか確かめるために、ターザンは村の周りにある樹々の中を音もなく前進する。彼は住民達が平和な日常を営んでいるのを目にした。やがてかれはアラムを認め、すぐに地面に降りて村の中に歩いて行った。
住民達は彼に気付くと、心から彼を迎えてくれ周りに集まってきて、彼の理解できない言葉で質問をしてきた。彼は村にオランダ語を話す者がいないか訊(き)いた。すると一人の老人がその言葉でできると応えた。
その通訳を通してアラムがコリーについて質問し、彼女が無事だと聞いて喜びを表した。それからターザンはシン・タイがどうなったか訊(き)き、彼はまだ村に居るが日中は外に出ない様にしており、そのお蔭で、日本兵が二回村に見回りに来た折り危険を回避できたと言う事を聞かされた。
ターザンはその中国人の所に連れて行って貰った。彼はシン・タイがすっかり回復して元気にしているのを見た。シン・タイが最初に訊(き)いたのはコリーのことで、彼女が無事で味方のものと一緒に居ると聞いて彼の目は喜びで輝いた。
「あなたはここに居たいのですか、シン・タイ」とターザンは訊(き)いた、「それとも我々と一緒に行きますか? 我々はこの島から脱出するつもりです」
「一緒に行きます」とシン・タイは応えた。
「結構です」とターザンは言った。「すぐに出発しましょう」
外人部隊は不安になっていた。ジェリーは完全に回復し、体力も戻っていたので、出発したかった。彼はターザンが戻るのだけを待っており、ターザンは何日も戻って来ないのだ。
「彼が姿を見せさえすれば」と彼はコリーに言った。「彼が一人前以上の人間だという事は分かっているが、何かが起こらないとは限らない」 数人が樹の枝の下陰に集まっていた。それぞれ武器の分解、注油、組み立てなどをやっている。分解と組み立ては目を塞(ふさ)いでやる。この赤道付近山地の湿気の多い気候でやる単調な武器の手入れ作業にアクセントを加えるための一種のゲームだった。時折お互いに時間を競い合う。そして、男達を大いに悔しがらせたことに、もっとも熟達を示しのはコリーとサリーナだった。
サリーナはライフルのスライドを戻し、空を狙い、引き金を絞った。彼女はそれを樹に 立て掛け、谷の下に長い間眼を走らせていた。 「トニーが出かけて随分経つわ」と彼女は言った。「すぐに戻らない様なら、探しに行ってくるわね」
「彼はどこに行ったんだ?」とジェリーは訊(き)いた。
「狩りよ」
「狩りはしないことになってる」とジェリーは言った。「ロゼッティも知っているはずだ。ライフルの音で日本軍に気付かれるとまずいから」
「トニーは弓矢で狩りに行ったのよ」とサリーナは説明した。「彼は自己防衛以外ではライフルは使わないわ」
「あいつの弓矢セットでは象より小さい獲物には当たらんな」とブボノヴィッチは言った。
「どれくらい前から行ってるんだ?」とジェリーは訊(き)いた。
「かなり前よ」とサリーナは言った。「少なくとも三、四時間」
「探しに行ってくる」とブボノヴィッチは言った。彼はライフルを手に立ち上がった。
丁度その時崖の上の見張りから声が掛かった。「男が来る。ロゼッティ軍曹みたいだが。間違いない、ロゼッティ軍曹だ」
「彼は象を担いでいるか?」とブボノヴィッチは叫んだ。
見張りは笑った。「何か担いでいるが、象には見えない」
一同は谷を見下ろしていたが、やがて男が近付いてきた。まだ随分遠くだった。双眼鏡を持つ見張りだけが確認できた。しばらくしてロゼッティはキャンプに入ってきた。彼は一羽の野ウサギを持っていた。
「夕食だ」と彼は言って地面に野ウサギを投げ出した。「鹿を三頭やりそこなって、そのあとこのちびすけを仕留めた」
「そいつは寝てたのか、さもなきゃ誰かがお前のために用意してくれてたんじゃないか?」
「こいつはすばしこいコウモリみたいに動き回ってたぜ」とロゼッティはにやにやしながら言った。「樹に激突してかってに気絶しちまった」
「良い仕事だ、ハイアワサ(註:16世紀の有名なインディアンの英雄)」とブボノヴィッチは言った。
「なにしろ、やった」とロゼッティは言った。 「ベーコンを持って帰るためにもっと大きなやつをじっと座って待つのは止(や)めた」
「それで良(い)いのよ、バム軍曹」サリーナは言った。
「常に完璧な小紳士としては、レディに反対できないな」とブボノヴィッチは言った。 「さて問題は、これを料理するのは誰なんだ? こいつを食うのに俺達全員でも五十人しか居ないんだぜ。余った分は、腹を空かせたアメリカ人に送れるぜ」
「腹を空かせたアメリカ人はウサギは食わねぇ。お前達もだ。サリーナとコリーに全部やるよ」
「人間が二人谷に来るぞ!」と見張りが声を掛けた。「まだ正体は分からない。変わったやつらだ」みんなの眼が谷に釘付けになり、耳は見張りからの次ぎの報告を待った。やがて届いた。「それぞれ何か運んでいる。一人は裸だ」
「ターザンで間違いない」とジェリーは言った。
それはターザンだった。それに付き従うのはシン・タイ。二人はキャンプに着いた時、それぞれ一頭の鹿の死体を地面に下ろした。コリーはシン・タイに会い彼の傷が完全に癒(い)えているのを知り大喜びだった。そしてジェリーはターザンを見て安心し喜んだ。
「あなたが戻って本当に良かった」と彼は言った。「出発の準備は整いました、後はあなたを待つだけでした」
「我々は出発する前にもう一仕事あると思うが」とターザンは言った。「私は谷のずっと下でホウフト一味のキャンプを見付けた、コリーが捕まっていた日本軍の村から遠く無いんだ。日本軍はまだそこに居て、私が偵察している時鉄条網内に居る二人の捕虜を見た。その二人が誰かは分からなかったが、ティアン・ウマールの村からここに戻る途中シン・タイが言うには数日前に日本兵が二人のアメリカ人捕虜を連れて村を通るのを目にしたと言うんだ。日本兵は住民にその二人がしばらく前に撃墜された飛行機の乗組員だと話したらしい」
「ダグラスとデイヴィスだ!」とブボノヴィッチが叫んだ。
「間違いない」とジェリーが同意した。「行方不明は二人だけだ」
ブボノヴィッチは自分の弾帯を締めライフルを手にした。「行きましょう、大尉」と彼は言った。
ターザンは太陽を眺めた。「素早く移動したなら」と彼は言った、「暗くなる前に着けるが、足の速い者に限る」
「何人?」とヴァン・プリンスは訊(き)いた。
「二十人も居れば充分だ。すべてうまく行けば、私一人でできる。すべてうまくはいかなかったとしても、二十人で急襲をしかければうまくいくはずだ」
「私が二十人選んで一緒に行こう」とヴァン・プリンスは言った。
『外人部隊』全員参加のつもりだったが、ターザンはコリーとサリーナには参加しないように言った。二人は是非参加させてくれるよう頼んだが、ターザンの決意は固かった。「君達は私達の負担になるんだ」と彼は言った。「心が任務に集中しなければならない時に君らの安全を考えなければならないから」
「大佐の言う事は正しいよ」とジェリーは言った。
「分かったわ」とコリーは同意した。
「それが良い兵士というものだ」とタークは言った。
「行くべきじゃない者がもう一人居る」とレイド医師は言った。みんなジェリーを見た。「ルーカス大尉は重病人だった。もし彼が無理をすれば、君達が計画している南への旅は難しくなるだろう」
ジェリーは問いかけるような眼でターザンを見た。「無理をするなよ、ジェリー」とイギリス人は言った。
ジェリーは弾帯を外し樹の根元に置いた。彼は悔しそうに苦笑いした。「コリーとサリーナが良い兵士なんだから、私だってそうさ。しかし参加できないのは辛いよ」
十分後二十人の男達は殆(ほとん)ど小走りのキビキビとした歩調で谷を出発した。ターザンは、列の先頭にヴァン・プリンスと並び、そのオランダ人に自分の計画を説明した。
松尾徳丈大尉と曽加部日出男中尉は一晩中飲んでいた---飲みながら言い争っていた。部下達も大いに飲んでいた。村の男達は酔っぱらった兵士の狼藉(ろうぜき)を避けるために女達を森に連れて行っていた。しかし今、夜明け少し前、キャンプは静まっていた、二人の将校の口論以外は。他の兵士は酔いつぶれていた。
捕虜の居る小屋の前の見張り一人が任務に就いているだけだった。彼は飲んだシュナップの影響から幾分酔いを覚ましていたが、素面(しらふ)と言うには程遠い状態だった。彼は任務につかされて憤慨していた。それでその怒りの捌(は)け口を二人の捕虜に向け、二人を起して罵倒(ばとう)したり脅したりしていた。ホノルルで生まれ教育を受けたので、彼は英語ができた。彼は二つの言葉で悪口を言う達人だった。彼は鉄条網の中の二人に向かって悪口雑言を浴びせ掛けた。
カリフォルニア州ヴァーン・ノイス出身のカーター・ダグラス軍曹は 汚らしい寝茣蓙(ねござ)の上で身動きし、身体を起して肩肘を突いた。「アロハ、かわいこちゃん !」と彼は見張りに呼びかけた。これが日本兵の怒りに火を着けた。
「あいつ何言ってるんだ?」とテキサス州ウェイコー出身のビル・デイヴィス軍曹は尋ねた。
「俺達の事嫌いらしい」とダグラスは言った。 「お前が起きる前言ってたがやっこさんの名誉の大尉は朝になったら自分で俺達の首切るってことで直ぐに殺してくれるんだと」
「多分俺達を脅すために出任せ言ってるんだぜ」とデイヴィスは言った。
「だろうな」とダグラスは言った。「酔っぱらっちまってるしな。連中相当きついの飲んでるぜ。キャンプの全員が寝込んじまってるみたいだ」
「ヌーマーに居る時やつらが一瓶八十五ドルで俺達に売りつけようとしたバタフライ・ブランデー憶えてるか? 三口飲んで兵士が大尉の顔に唾を掛けたっけ。ここの連中が飲んでるのもそんなだぜ」
「こいつも酔っぱらってるのなら」とダグラスは言った、「今夜逃げ出せるかもな」
「ここから出られたら、こいつをやっつけられるぞ」
「しかし出られんからな」
「地獄の呼び鈴め ! 首ちょんぱなんてごめんだぜ。なんていう地獄の誕生祝いだ」
「どういう意味だ、誕生祝いって?」
「俺の計算に間違い無けりゃ、明日が俺の誕生日ってこと」とデイヴィスは言った。「明日二十五だぜ」
「永久には生きられんわな、え? あんたら老人の考える事は分からん」
「お前何歳だよ、ダグ?」
「二十歳」
「そうか! 揺り籠から出たばかりか。くそ!」と彼はしばらく黙った。「俺達は怖がってない振りしてるだけだな。怖くてしょうがないぜ」
「俺だって」とデイヴィスは同意した。
「お前ら何しゃべってる?」と見張りは尋ねた。「黙れ!」
「お前こそ黙れ、東条」とダグラスは言った。 「酔っ払いめ」
「よーし、もう、殺してやる」と日本兵は声を上げた。「大尉にはお前達が逃げようとしたと言えば済む」彼はライフルを持ち上げ二人の捕虜が居る小屋の暗がりに向けた。
音もなく、村人の家の陰で、一つの姿が見張りの方に進んだ。背後から近付いた。
松尾と曽加部は村の向こう端にある彼らの宿舎でお互い侮辱し合ながら大声を上げていた。突然、松尾は拳銃を抜き曽加部を撃った。弾は当たらず、中尉は撃ち返した。二人は飲み過ぎていたのでお互い偶然に当たることを別にすれば命中できなかったが、どちらも撃ち続けていた。
殆(ほとん)ど松尾が一発目を発射すると同時に、見張りは二人のアメリカ人が居る小屋に撃ち込んだ。彼が二発目を撃つ前に、一本の腕が彼の首に巻きつき後ろに引かれ、ナイフが身体から首を切断した。
「撃たれたか、ビル?」とダグラスが訊(き)いた。
「いや。一マイル外れた。外はどうなってる? 誰かが飛びついたぜ」
上官の宿舎での発砲に目を覚ました酔っぱらい兵達は酔いの覚めないまま村を向こう端に向かいよろめき集まり、キャンプが襲撃されたと思った。何人かはターザンの側(そば)を殆 (ほとん)ど手が届いたり触ったりできるくらいに走り過ぎて行った。ターザンは死んだ見張りの側(そば)にうずくまって、待った。彼は日本兵と同様銃撃の理由については何も分からなかった。ヴァン・プリンスと一行は村の反対端に居た。従って彼らが撃ったのでは無い事は分かっていた。
ターザンは日本兵が全員行ってしまったと判断した時、低い声で捕虜に呼び掛けた。 「君らはダグラスとデイヴィスか?」
「その通りです」
「入り口はどこだ?」
「あんたの目の前だけど、南京錠がかかってるよ」
ヴァン・プリンスは銃撃を聞いて、ターザンが狙われたと思った。それで一同を従え村に走り込んだ。散開して家から家に避けて進んだ。
ターザンは入り口に足を踏み入れた。入り口の両側の柱は大して太くない若木の幹だった。ダグラスとデイヴィスは中から出て入り口近くに立っていた。
ターザンは両手で柱をつかんだ。「君達はそれぞれ柱を押してくれ」と彼は言った、「私は引く」そう言うと、彼は体重と力を込めた。すると支柱は二人の捕虜が力を入れる前に折れた。鉄条網は支柱と一緒に地面に引き倒され、ダグラスとデイヴィスはそれを踏み越えて歩き出た。
ターザンはヴァン・プリンスの居た方から男たちがやって来るのを耳にし、彼らだと思った。彼はヴァン・プリンスに呼び掛け、ヴァン・プリンスはそれに応答した。「捕虜は一緒に居る」とターザンは言った。「ここから脱出するようみんなを集めた方が良い」それから彼はライフルと弾薬を日本兵の死体から取りデイヴィスに渡した。
一行が村から出る時、日本兵が向こう端で右往左往しているのを耳にした。大して手間も掛からず二人を救い出す大きな助けになった騒ぎの理由をこちらは分からなかったし、多くは一発も撃たずに終わったのを残念に思った。
ブボノヴィッチとロゼッティはすぐに二人の親友に走り寄ってきて、数えきれない質問をしたり応えたりした。デイヴィスの最初の質問はターザンのことだった。「俺たちを出してくれた裸の男は誰だい?」と彼は訊(き)いた。
「俺達が飛ぶ前に乗ってきたイギリスのうんこ野郎を忘れたのか?」とロゼッティは訊(き)いた。「そう、それが彼さ。でもって大した男だぜ。で誰だと思う?」
「お前言ったじゃないか---イギリス空軍大佐」
「類猿人ターザンよ」
「お前何言ってんだ?」
「正真正銘」とブボノヴィッチは言った。「かれはターザンだ間違いなく」
「そんな老人はここに居ないだろう」とダグラスは言った。「まさか---?」
「そのまさかよ。彼は凄いぜ。彼は怪我をして、敵に捕まっちまってよ。それでもあれだぜ」
四人はゲリラキャンプに戻る途中ずっとしゃべっていた。彼らは多くの任務を共に戦ってきた。彼らは血縁よりもしっかりと結ばれていた。彼らの間にあるものは言葉では尽くせないものだったし、また口にするつもりも無かった。多分ロゼッティがデイヴィスの背中を叩いて、「この野郎め!」と言った時それを最も適格に表現していた。